Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı على أساس الأداء

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça على أساس الأداء

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • a Sur la base de l'exercice 2003 et des dépenses prévues.
    (أ) على أساس الأداء والنفقات المسقطة لعام 2003.
  • Les étudiants de l'enseignement supérieur peuvent bénéficier de bourses de l'État et acquittent des droits de scolarité.
    ويُقبل الطلبة في مؤسسات التعليم العالي على أساس منح حكومية وعلى أساس أداء رسوم دراسية.
  • Un montant de 2 900 dollars est prévu à cette rubrique sur la base du budget précédent pour financer le coût des communications effectuées par le biais d'opérateurs privés.
    يغطي مبلغ قدره 900 2 دولار تكاليف الاتصالات التجارية، على أساس الأداء السابق.
  • S'agissant des améliorations de fond, en fonction des résultats obtenus pour les aspects administratifs, il faudrait examiner dans une optique consensuelle les aspects suivants :
    أما بالنسبة للمسائل الجوهرية فينبغي دراسة الجوانب التالية بالتراضي على أساس الأداء العام في المرحلة الأولى:
  • Une telle mesure devrait aider davantage ces pays à atteindre les OMD et permettre de s'assurer que l'aide qui leur est fournie est axée sur les résultats.
    ومن شـأن هذا الإجراء أن يساعدهم كذلك في جهودهم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وضمان تقديم المساعدات على أساس الأداء القطري.
  • Elle rappelait que le modèle 3 représentait la structure actuelle des traitements sans échelon intermédiaire, avec avancement au mérite à l'intérieur de la classe.
    وتشير اللجنة إلى أن النموذج 3 يجرب نظام المرتبات الراهن مع استبعاد الدرجات، وجعل التنقل خلال الجدول على أساس الأداء.
  • Le respect de ces normes minimales adoptées par la société internationale doit être le critère permettant de juger tous les États.
    وينبغي أن يكون احترام هذه المعايير الدنيا، التي اعتمدها المجتمع الدولي نفسه، القاعدة التي يقاس على أساسها أداء كل دولة.
  • À cette fin, les gouvernements devraient avoir recours à des instruments tels que les technologies de l'information et des communications, la gestion axée sur les réalisations, la budgétisation axée sur les résultats et le renforcement des contrôles.
    ولإنجاز هذه الأهداف، ينبغي للحكومات أن تستغل أدوات مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والإدارة القائمة على أساس الأداء، والميزنة القائمة على النتائج وتعزيز الرقابة.
  • Dans ce contexte, les dommages attendus ne devraient pas être seulement ceux auxquels on peut s'attendre lorsque le système d'armes fonctionne parfaitement.
    وفي هذا السياق، ينبغي ألا يقتصر معنى "المتوقعة" على ما يمكن توقعه على أساس أداء منظومة الأسلحة لعملها على أحسن وجه.
  • L'augmentation des crédits demandés au titre des consultants et experts tient à l'élargissement de la portée de l'étude sur les nouvelles formules applicables à la rémunération aux résultats et à l'élargissement des fourchettes de rémunération.
    وتعكس الزيادة في الاحتياجات من الموارد تحت الخبراء الاستشاريين والخبراء توسيع نطاق الدراسة المتعلقة بالنُهج الجديدة لتحديد الأجر على أساس الأداء وتوسيع النطاقات.